Pitch-accent language






A pitch-accent language is a language that has word-accents—that is, where one syllable in a word or morpheme is more prominent than the others, but the accentuated syllable is indicated by a particular pitch contour (linguistic tones) rather than by stress. This contrasts with fully tonal languages like Standard Chinese, in which each syllable can have an independent tone.


Languages that have been described as pitch-accent languages include certain South Slavic languages, Baltic languages, Ancient Greek, Vedic Sanskrit, Turkish, Japanese, Norwegian, Swedish, Western Basque,[1]Yaqui,[2] certain dialects of Korean, and Shanghainese.[3]


Pitch-accent languages tend to fall into two categories: those with a single pitch-contour (for example, high, or high-low) on the accented syllable, such as Tokyo Japanese, Western Basque, or Persian; and those in which more than one pitch-contour can occur on the accented syllable, such as Punjabi, Swedish, or Serbo-Croatian. In this latter kind, the accented syllable is also often stressed.


Some of the languages considered pitch-accent languages, in addition to accented words, also have accentless words (e.g., Japanese and Western Basque); in others all major words are accented (e.g., Blackfoot and Barasana).[4]


Some have claimed that the term "pitch accent" is not coherently defined and that pitch-accent languages are just a sub-category of tonal languages in general.[5]


The term "pitch accent" is also used to denote a different feature, namely the use of pitch to give prominence (accent) to a syllable or mora within a phrase.[6]




Contents






  • 1 Characteristics of pitch-accent languages


    • 1.1 Definitions


    • 1.2 Characteristics of the accent


      • 1.2.1 High vs. low accent


      • 1.2.2 Disyllabic accents


      • 1.2.3 Peak delay


      • 1.2.4 One-mora accents




    • 1.3 High tone spread


      • 1.3.1 Anticipation


      • 1.3.2 Forwards spreading


      • 1.3.3 Plateau between accents




    • 1.4 Simple pitch-accent languages


    • 1.5 More complex pitch accents




  • 2 Languages


    • 2.1 Proto-Indo-European


    • 2.2 Vedic Sanskrit


    • 2.3 Ancient Greek


    • 2.4 Baltic languages


      • 2.4.1 Lithuanian


      • 2.4.2 Latvian


      • 2.4.3 Livonian




    • 2.5 Norwegian and Swedish


    • 2.6 Franconian dialects


    • 2.7 West South Slavic languages


      • 2.7.1 Serbo-Croatian


      • 2.7.2 Slovenian




    • 2.8 Basque


    • 2.9 Turkish


    • 2.10 Persian


    • 2.11 Japanese


    • 2.12 Korean


    • 2.13 Shanghainese


    • 2.14 Bantu languages


      • 2.14.1 Luganda


      • 2.14.2 Chichewa




    • 2.15 English


      • 2.15.1 Hong Kong English


      • 2.15.2 South African English


      • 2.15.3 Welsh English




    • 2.16 Welsh


    • 2.17 Yaqui




  • 3 See also


  • 4 Notes


  • 5 References


  • 6 Further reading





Characteristics of pitch-accent languages



Definitions


Scholars give various definitions of a pitch-accent language. A typical definition is as follows: "Pitch-accent systems [are] systems in which one syllable is more prominent than the other syllables in the same word, a prominence that is achieved by means of pitch" (Zanten and Dol (2010)).[7] That is to say, in a pitch-accent language, in order to indicate how a word is pronounced it is necessary, as with a stress-accent language, to mark only one syllable in a word as accented, not specify the tone of every syllable. This feature of having only one prominent syllable in a word or morpheme is known as culminativity.[8]


Another property suggested for pitch-accent languages to distinguish them from stress languages is that "Pitch accent languages must satisfy the criterion of having invariant tonal contours on accented syllables ... This is not so for pure stress languages, where the tonal contours of stressed syllables can vary freely" (Hayes (1995)).[9] Although this is true of many pitch-accent languages, there are others, such as the Franconian dialects, in which the contours vary, for example between declarative and interrogative sentences.[10]


According to another proposal, pitch-accent languages can only use F0 (i.e., pitch) to mark the accented syllable, whereas stress languages may also use duration and intensity (Beckman).[11] However, other scholars disagree, and find that intensity and duration can also play a part in the accent of pitch-accent languages.[4]


A feature considered characteristic of stress-accent languages is that a stress-accent is obligatory, that is, that every major word has to have an accent.[12] This is not always true of pitch-accent languages, some of which, like Japanese and Northern Bizkaian Basque, have accentless words. But there are also some pitch-accent languages in which every word has an accent.[4]


One feature shared between pitch-accent languages and stress-accent languages is demarkativeness: prominence peaks tend to occur at or near morpheme edges (word/stem initial, word/stem penult, word/stem final).[13]


Often, however, the difference between a pitch-accent language, a stress-accent language, and tonal language is not clear. "It is, in fact, often not straightforward to decide whether a particular pitch system is best described as tonal or accentual. ... Since raised pitch, especially when it coincides with vowel length, makes a syllable perceptually more prominent, it can often require detailed phonetic and phonological analysis to disentangle whether pitch is playing a more stress-like or a more tone-like role in a particular language" (Downing).[14]



Characteristics of the accent



High vs. low accent


When one particular tone is marked in a language in contrast to unmarked syllables, it is usual for it to be a high tone. There are, however, a few languages in which the marked tone is a low tone, for example the Dogrib language of northwestern Canada[15] and certain Bantu languages of the Congo such as Ciluba and Ruund.[16]



Disyllabic accents


One difference between a pitch accent and a stress accent is that it is not uncommon for a pitch accent to be realised over two syllables. Thus in Serbo-Croatian, the difference between a "rising" and a "falling" accent is observed only in the pitch of the syllable following the accent: the accent is said to be "rising" if the following syllable is as high as or higher than the accented syllable, but "falling" if it is lower (see Serbo-Croatian phonology#Pitch_accent).[17]


In Vedic Sanskrit, the ancient Indian grammarians described the accent as being a high pitch (udātta) followed by a falling tone (svarita) on the following syllable, but occasionally, when two syllables had merged, the high tone and the falling tone were combined on one syllable.[18][19]


In Swedish, the difference between accent 1 and accent 2 can only be heard in words of two or more syllables, since the tones take two syllables to be realised. In the central Swedish dialect of Stockholm, accent 1 is an LHL contour and accent 2 is an HLHL contour, with the second peak in the second syllable.[20]


In Welsh, in most words the accent is realised as a low tone on the penultimate syllable (which is also stressed) followed by a high tone on the final; but in some dialects this LH contour may take place entirely within the penultimate syllable.[21]


Similarly in the Chichewa language of Malawi a tone on a final syllable often spreads backwards to the penultimate syllable, so that the word Chichewá is actually pronounced Chichēwā with two mid-tones,[22] or Chichěwā, with a rising tone on the penultimate syllable.[23] Sentence-finally it can become Chichěwà with a rising tone on the penultimate and a low tone on the final.[23][24]



Peak delay


A phenomenon observed in a number of languages, both fully tonal ones and those with pitch-accent systems, is peak delay.[25] In this, the high point (peak) of a high tone does not synchronise exactly with the syllable itself, but is reached at the beginning of the following syllable, giving the impression that the high tone has spread over two syllables. The Vedic Sanksrit accent described above has been interpreted as an example of peak delay.[26]



One-mora accents


Conversely, a pitch accent in some languages can target just part of a syllable, if the syllable is bi-moraic. Thus in Luganda, in the word Abagânda "Baganda people" the accent is considered to occur on the first mora of the syllable ga(n), but in Bugáńda "Buganda (region)" it occurs on the second half (with spreading back to the first half).[27][28] In Ancient Greek, similarly, in the word οἶκοι (koi) "houses" the accent is on the first half of the syllable oi, but in οἴκοι (koi) "at home" on the second half.[29] An alternative analysis is to see Luganda and Ancient Greek as belonging to the type of languages where there is a choice of different contours on an accented syllable.



High tone spread



Anticipation


In some pitch-accent languages, the high pitch of the accent can be anticipated in the preceding syllable or syllables, for example, Japanese atámá ga "head", Basque lagúnén amúma "the friend's grandmother", Turkish sínírlénmeyecektiniz "you would not get angry",[4] Belgrade Serbian pápríka "pepper",[30] Ancient Greek ápáítéì "it demands".[31]



Forwards spreading


Forwards spreading of a tone is also common in some languages. For example, in the Northern Ndebele language of Zimbabwe, the tonal accent on the prefix ú- spreads forward to all the syllables in the word except the last two: úhleka "to laugh"; úkúhlékísana "to make one another laugh". Sometimes the sequence HHHH then becomes LLLH, so that in the related language Zulu, the equivalent of these words is ukúhleka and ukuhlekísana with an accent shifted to the antepenultimate syllable.[32]


In the Mexican language Yaqui, the accent is signalled by an upstep before the accented syllable. The high pitch continues after the accent, declining slightly, until the next accented syllable.[33] Thus it is the opposite of Japanese, where the accent is preceded by high pitch, and its position is signalled by a downstep after the accented syllable.



Plateau between accents


In other languages the high pitch of an accent, instead of dropping to a low on the following syllable, in some circumstances can continue in a plateau to the next accented syllable, as in Luganda kírí mú Búgáńda "it is in Buganda" (contrast kíri mu Bunyóró "it is in Bunyoro", in which Bunyóró is unaccented apart from automatic default tones).[34]


Plateauing is also found in Chichewa, where in some circumstances a sequence of HLH can change to HHH. For example, ndí + njingá "with a bicycle" makes ndí njíngá with a plateau.[35]


In Western Basque and Luganda, the default high tones automatically added to accentless words can spread in a continuous plateau through the phrase as far as the first accent, for example, in Basque Jonén lágúnén ámúma "John's friend's grandmother",[36] Luganda abántú mú kíbúga "people in the city".[37]



Simple pitch-accent languages


According to the first two criteria above, the Tokyo dialect of Japanese is often considered a typical pitch-accent language, since the pronunciation of any word can be specified by marking just one syllable as accented, and in every word the accent is realised by a fall in pitch immediately after the accented syllable. In the examples below the accented syllable is marked in bold (the particle ga indicates that the word is subject):[38]




  • mákura ga "pillow"


  • kokóro ga "heart"


  • atámá ga "head"


  • sakáná gá "fish" (unaccented)


In Japanese there are also other high-toned syllables, which are added to the word automatically, but these do not count as accents, since they are not followed by a low syllable. As can be seen, some of the words in Japanese have no accent.


In Proto-Indo-European and its descendant, Vedic Sanskrit, the system is comparable to Tokyo Japanese and Cupeño in most respects, specifying pronunciation through inherently accented morphemes such as *-ró- and *-tó- (Vedic -rá- and -tá-) and inherently unaccented morphemes.[39] The examples below demonstrate the formation of such words using morphemes:



  • PIE */h₂erǵ-ró-(o)s/ > *h₂r̥ǵrós "shining" (Vedic r̥jrás)

  • PIE */ḱlew-tó-(o)s/ > *ḱlutós "heard (of), famous" (Vedic śrutás)


If there are multiple accented morphemes, the accent is determined by specific morphophonological principles. Below is a comparison of Vedic, Tokyo Japanese and Cupeño regarding accent placement:



  • Vedic /gáv-ā́/ > gáv-ā "with the cow"

  • Japanese /yóm-tára/ > yón-dara "if (he) reads"

  • Cupeño /ʔáyu-qá/ > ʔáyu-qa "(he) wants"


The Basque language has a system very similar to Japanese. In some Basque dialects, as in Tokyo Japanese, there are accented and unaccented words; in other dialects all major words have an accent.[40] As with Japanese, the accent in Basque consists of a high pitch followed by a fall on the next syllable.


Turkish is another language often considered a pitch-accent language (see Turkish phonology#Word accent). In some circumstances, for example in the second half of a compound, the accent can disappear.


Persian has also been called a pitch-accent language in recent studies, although the high tone of the accent is also accompanied by stress; and as with Turkish, in some circumstances the accent can be neutralised and disappear.[41] Because the accent is both stressed and high-pitched, Persian can be considered intermediate between a pitch-accent language and a stress-accent language.



More complex pitch accents


In some simple pitch-accent languages, such as Ancient Greek, the accent on a long vowel or diphthong could be on either half of the vowel, making a contrast possible between a rising accent and a falling one; compare οἴκοι (koi) "at home" vs. οἶκοι (koi) "houses".[42] Similarly in Luganda, in bimoraic syllables a contrast is possible between a level and falling accent: Bugáńda "Buganda (region)", vs. Abagânda "Baganda (people)". However, such contrasts are not common or systematic in these languages.


In more complex type of pitch-accent languages, although there is still only one accent per word, there is a systematic contrast of more than one pitch-contour on the accented syllable, for example, H vs. HL in the Colombian language Barasana,[4] accent 1 vs. accent 2 in Swedish and Norwegian, rising vs. falling tone in Serbo-Croatian, and a choice between level (neutral), rising, and falling in Punjabi.


Other languages deviate from a simple pitch accent in more complicated ways. For example, in the Osaka dialect of Japanese, it is necessary to specify not only which syllable of a word is accented, but also whether the initial syllable of the word is high or low.[43]


In Luganda the accented syllable is usually followed immediately after the HL of the accent by an automatic default tone, slightly lower than the tone of the accent, e.g., túgendá "we are going"; however, there are some words such as bálilabá "they will see", where the automatic default tone does not follow the accent immediately but after an interval of two or three syllables. In such words it is therefore necessary to specify not only which syllable has the accent, but where the default tone begins.[44]


Because of the number of ways languages can use tone some linguists, such as the tonal languages specialist Larry Hyman, argue that the category "pitch-accent language" can have no coherent definition, and that all such languages should simply be referred to as "tonal languages".[38]



Languages



Proto-Indo-European



The extinct language Proto-Indo-European, the putative ancestor of most European, Iranian and north-Indian languages, is usually reconstructed as having a free pitch-accent system. The term free here refers to the position of the accent, as its position was unpredictable by phonological rules and so could stand on any syllable of a word, regardless of its structure. From comparison between the surviving daughter languages, it is generally believed that the accented syllable was higher in pitch than the surrounding syllables. Among the Indo-European daughter languages, a pitch-accent system is found in Vedic Sanskrit, Ancient Greek, the Baltic languages and some South Slavic languages, although none of these preserves the original system intact.[45]



Vedic Sanskrit



Vedic Sanskrit, the earliest form of the Indian language Sanskrit, had a pitch accent believed to have been very similar to the pitch accent of the ancestor language Proto-Indo-European. Most words had exactly one accented syllable, although there were some words, such as finite verbs of main clauses, non-initial vocatives, and certain pronouns and particles, which were unaccented. Occasionally a compound word occurs with two accents, e.g. ápa-bhartávai "to take away".[26]


The ancient Indian grammarians describe the accented syllable as being "raised" (udātta), and it was followed in the following syllable by a downwards glide, which the grammarians referred to as "sounded" (svarita). In some cases, where language change had merged an accented syllable with a following svarita syllable, the two were combined in a single syllable, known as "independent svarita".


It appears from the precise descriptions of ancient Indian grammarians that the udātta was characterised by rising pitch, and the svarita by falling pitch. In the tradition represented by the collection of hymns known as the Rigveda, it appears that the highest point of the accent was not reached until the beginning of the svarita syllable; in other words, that it was an example of "peak delay" (see above).[26]


In the later stages of Sanskrit the pitch accent was lost, and a stress accent remained. The stress in Sanskrit, however, is weaker than that in English and is not free but predictable. The stress is heard on the penultimate syllable of the word if it is heavy, on the antepenultimate if the antepenultimate is heavy and the penultimate light, and otherwise on the pre-antepenultimate.[46]



Ancient Greek



In Ancient Greek, one of the final three syllables of a word carries an accent. Each syllable may contain one or two vocalic morae, but only one can be accented; accented morae were pronounced at a higher pitch. In polytonic orthography, accented vowels are marked with the acute accent. Long vowels and diphthongs are thought to have been bimoraic, and, where the accent falls on the first mora, they are marked with the circumflex. Long vowels and diphthongs that are accented on the first mora had a high–low (falling) pitch contour, and, if accented on the second mora, they may have had a low–high (rising) pitch contour.


Examples
























γάλα
ála]
"milk" short accented vowel
γῆ ɛ́͜ɛ] "earth" long vowel accented on the first mora
ἐγώ [eɡɔ͜ɔ́] "I" long vowel accented on the second mora


recording of γάλα, γῆ, ἐγώ



That the Ancient Greek accent was melodic is suggested not only in descriptions by ancient grammarians, but also by fragments of Greek music such as the Seikilos epitaph, in which most of the words are set to music that coincides with the accent. For example, the first syllable of the word φαίνου (phaínou) is set to three notes rising in pitch, the middle syllable of ὀλίγον (olígon) is higher in pitch than the other two syllables, and the circumflex accent of ζῆν (zên) has two notes, the first a third higher than the second.[47]


In addition to the two accents mentioned above (the acute and the circumflex), ancient Greek also has a grave accent. This is used only on the last syllable of words as an alternative to an acute. The acute is used when the word is cited in isolation, or comes before a pause such as a comma or a full stop, or before an enclitic; otherwise a grave is written. The exact interpretation of the grave is disputed but it may either indicate that the accent was completely suppressed or that it was partly suppressed but not entirely absent.[48]


By comparing the position of the Ancient Greek and Vedic Sanskrit accents it is often possible to reconstruct the accent of the ancestor language Proto-Indo-European. For example, in the declension of the word "father", the position of the accent in some cases is identical:[49]

































Case Ancient Greek Vedic Sanskrit
Nominative sg.
πατήρ (patr)
pitā
Vocative sg.
πάτερ (páter)
pitar
Accusative sg.
πατέρα (patéra)
pitaram
Dative sg.
πατρί (patrí)
pitrē
Dative pl.
πατράσι (patrási)
pitrsu (locative)

In later stages of Greek, the accent changed from a pitch accent to a stress accent, largely on the same syllable as in Ancient Greek. This change is thought to have taken place by or before the 4th century A.D.[50] Thus the word ἄνθρωπος (ánthrōpos) ("man, person"), which is believed to have been pronounced in ancient times with the first syllable always higher than the other two, is now pronounced with the first syllable sometimes higher, sometimes lower than the other two.



Baltic languages


Two languages of the Baltic branch of the Indo-European family survive today, namely Lithuanian and Latvian. (Another Baltic language, Old Prussian, died out in the 18th century.) Both languages have a tonal accent that is believed to derive from the ancestral Proto-Indo-European language.



Possible relationships
between Baltic tones
[51]


      Baltic
F R
/ /
/ /
/ /
/ / F
/ / |
/ / |
F R L B F
Lith. Latvian

F – falling (acute)
R – rising (circumflex)
L – level
B – broken


Baltic tones are often classified as either "acute" or "circumflex." However, these labels indicate a diachronic correspondence rather than a phonetic one. For example, the "acute" accent is falling in Lithuanian but a high level tone in Latvian and is presumed to have been rising in Old Prussian and Classical Greek. The "circumflex" is rising in Lithuanian but falling in Latvian, Prussian and Classical Greek.[52]


In the tree diagram on the right, as adopted from Poljakov, names for (original) Baltic tones have been equated with those of modern Standard Lithuanian and the falling tone in Latvian is depicted as derived from a Baltic rising tone. According to some it was Lithuanian that "switched the places" of the Baltic tones.[53] This might explain why most languages call a rising tone "acute" while in Baltic terminology a falling tone is "acute." Some controversy surrounds Poljakov's model, and it has been harshly criticized by Frederik Kortlandt. Kortlandt contends that broken tone in Latvian and Žemaitian is a reflex of a now disappeared glottal stop in Balto-Slavic not preserved in Aukštaitian (Standard Lithuanian) or Slavic languages and not a recent development of acute.[53]



Lithuanian



Long segments in Lithuanian can take one of two accents – rising or falling. "Long segments" are defined as either long vowels, diphthongs or a sequence of a vowel followed by a sonorant if they are in a stressed position. Pitch can serve as the only distinguishing characteristic for minimal pairs that are otherwise orthographically identical, e.g., kar̃tų 'time:gen.pl' vs. kártų 'hang:irr.3' (rising and falling tone indicated by a tilde and an acute accent respectively.)[54]



Latvian


In Latvian long segments (the same criteria as in Lithuanian) can take on one of three pitches (intonācijas or more specifically zilbes intonācijas) either stiepta ("level"), lauzta ("broken") or krītoša ("falling") indicated by Latvian linguists with a tilde, circumflex or a grave accent respectively[55] (in IPA, however, the tilde is replaced by a macron because the former is already reserved to denote nasalized vowels.) Some authors note that the level pitch is realized simply as "ultra long" (or overlong.)[54] Endzelīns (1897) identifies "level diphthongs" as consisting of 3 moras not just two. Broken pitch is, in turn, a falling pitch with superadded glottalization.[54] And, indeed, the similarity between the Latvian broken pitch and Danish stød has been described by several authors. At least in Danish phonology, stød (unlike Norwegian and Swedish pitch accents) is not considered a pitch accent distinction but, rather, variously described as either glottalization, laryngealization, creaky voice or vocal fry. Some authors point out that the so-called broken pitch is not a pitch accent but a pitch register distinction similar to the ngã register of Northern Vietnamese. See Non-Asian in Register (phonology)


Outside of Central Vidzeme (Standard Latvian) the three-way system has been simplified, in Eastern Latvian (Latgale) only broken and falling pitches are distinguished. Speakers of Rīga Latvian and other more westward varieties differentiate only between level and broken pitches with the falling pitch being merged with the broken one. Thus the Standard Latvian "minimal triplet" or "minimal set" of [zāːle] (hall), [zâːle] (grass) and [zàːles] (medicine) in Rīga Latvian would be reduced to "hall" (level pitch) and "grass" (broken pitch) and "medicine" would be pronounced with a broken pitch just like "grass." Speakers around Ērgļi tend to have just levelled pitch.



Livonian


The extinct Livonian language is a Finnic language rather than Baltic, but was influenced by Latvian. In the late 19th century Danish linguist Vilhelm Thomsen in the speech of a Livonian sailor identified a characteristic that to him seemed very similar to the Danish stød. This feature was later the subject of research by several Finno-Ugricists.[56] Although the (Indo-European) Latvian and (Uralic) Livonian are phylogenetically unrelated (being from different language families) both have influenced each other heavily in terms of phonology. Whether Livonian acquired this feature from Latvian or vice versa is debated; however, owing to the fact that Livonian is the only Finno-Ugric language to have this feature, the majority of researchers believe it was a product of Latvian influence on Livonian and not the other way around.[56] It is possible that "Livonian stød" would be classified as a pitch accent only by Latvian classification just like the identical Latvian lauztā intonācija, otherwise it would be considered a pitch register, glottalization or similar categories as discussed above.


The Livonian-Estonian-Latvian dictionary at www.murre.ut.ee uses an apostrophe after a vowel to indicate broken pitch, for example, Mi’nnõn u’m vajāg instead of just Minnõn um vajāg.



Norwegian and Swedish



Map of the major tonal dialects of Norwegian and Swedish, from Riad (2014).
• Dark areas have a low tone in accent 2, whereas the light areas have a high tone in accent 2.
• The isogloss marks the boundary between connective and non-connective dialects. East and north of it, all of the compounds get accent 2, whereas west and south of the isogloss, compounds vary in accent.



Norwegian and Swedish are stress-accent languages, but in addition to the stress, in most dialects two-syllable words also show differences in tone. There are two kinds of tonal accent. These are referred to as the acute and grave accent, but they are also called accent 1 and accent 2 or tone 1 and tone 2. Over 150 two-syllable word pairs are differentiated only by their use of the accent. Accent 1 is generally used for words whose second syllable is the definite article, and for words that in Old Norse were monosyllabic.


For example, in many East Norwegian dialects, the word "bønder" (farmers) is pronounced using tone 1, while "bønner" (beans or prayers) uses tone 2. Though the difference in spelling occasionally lets readers distinguish written words, in most cases the minimal pairs are written alike. An example in Swedish is the word "anden", which means "the duck" when using tone 1 and "the spirit" when using tone 2.


In some dialects of Swedish, including those spoken in Finland, this distinction is absent. There are significant variations in the realization of pitch accent between dialects. Thus, in most of western and northern Norway (the so-called high-pitch dialects) accent 1 is falling, while accent 2 is rising in the first syllable and falling in the second syllable or somewhere around the syllable boundary.


The word accents give Norwegian and Swedish a "singing" quality that makes it easy to distinguish them from other languages. In Danish (except for some southern dialects), the pitch accent of Swedish and Norwegian corresponds to the glottalization phenomenon known as stød.



Franconian dialects




Extent (orange) of pitch usage in Benelux, Germany and France


A pitch accent is found in the following Franconian languages or dialects: Limburgish, Ripuarian and Moselle Franconian. They are sometimes collectively referred to as West Central German tonal languages.


In these dialects there is a distinction between two different tonal contours, known as "tonal accent 1" and "tonal accent 2". As with Lithuanian, this distinction is made only in stressed syllables, and for the most part[57] only when the syllable contains a long vowel or diphthong or vowel followed in the same syllable by a sonorant (r, l, m, n, ŋ). No distinction of tones is made in stressed syllables containing a short vowel only.[58][59] Although the accentual system resembles that of Swedish, the two are thought to have arisen independently.[10] Unlike Swedish, where the distinction in tones is not made in monosyllables, in the Franconian dialects it very frequently occurs in monosyllables, e.g., (Ripuarian dialect) zɛɪ1 "sieve" vs. zɛɪ2 "she".[58]


The tonal accents are referred to under a variety of names. Tonal accent 1 is called stoottoon ("thrusting tone") in Dutch or Schärfung in German, while tonal accent 2 is named sleeptoon ("slurring tone") in Dutch, apparently referring to the double peak it has in areas such as Limburg.[58]


The two accents have different realisations in different dialects. For example, in Cologne, accent 1 has a sharp fall near the beginning of the syllable, while accent 2 remains level for a while before falling. In Arzbach near Koblenz, on the other hand, accent 1 rises slightly or remains level, while it is accent 2 that falls sharply, that is, more or less the reverse of the Cologne pattern. In Hasselt in Limburg in Belgium, accent 1 rises then falls, while with accent 2 there is a dip then a rise and fall. These three types are known as Rule A, Rule B, and Rule 0 respectively.[10]


It has recently been observed that in interrogative sentences, however, all three types have nearly identical intonations. In the interrogative, in all dialects in accent 1 there is a rise then fall; in accent 2 a dip, followed by a rise then fall.[10]


Since the contour of the accent changes in different contexts, from declarative to interrogative, these dialects apparently contradict Hayes's proposed criterion for a pitch-accent language quoted above, that the contour of a pitch-accent should remain stable in every context.



West South Slavic languages


West South Slavic languages include Serbo-Croatian (Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian) and Slovenian, spoken in the former Yugoslavia.


The late Proto-Slavic accentual system was based on a fundamental opposition of a short/long circumflex (falling) tone, and an acute (rising) tone, the position of the accent being free as was inherited from Proto-Balto-Slavic. Common Slavic accentual innovations significantly reworked the original system primarily with respect to the position of the accent (Dybo's law, Illič-Svityč's law, Meillet's law etc.), and further developments yielded some new accents — e.g., the so-called neoacute (Ivšić's law), or the new rising tone in Neoštokavian dialects (the so-called "Neoštokavian retraction").


As opposed to other Slavic dialect subgroups, West South Slavic dialects have largely retained the Proto-Slavic system of free and mobile tonal accent (including the dialect used for basis of modern standard Slovene, as well as the Neoštokavian dialect used for the basis of standard varieties of Serbo-Croatian: Bosnian, Croatian and Serbian), though the discrepancy between the codified norm and actual speech may vary significantly.[60][nb 1]



Serbo-Croatian



The Neoštokavian dialect used for the basis of standard Bosnian, Croatian and Serbian distinguishes four types of pitch accents: short falling (ȅ), short rising (è), long falling (ȇ), and long rising (é). There are also unaccented vowels: long (ē) and short (e). The accent is said to be relatively free as it can be manifested on any syllable but the last one. The long accents are realized by pitch change within the long vowel; the short ones are realized by the pitch difference from the subsequent syllable.[61]


Accent alternations are very frequent in inflectional paradigms, by both type of accent and placement in the word (the so-called "mobile paradigms", which were present in the PIE itself but became much more widespread in Proto-Balto-Slavic). Different inflected forms of the same lexeme can exhibit all four accents: lònac 'pot' (nominative sg.), lónca (genitive sg.), lȏnci (nominative pl.), lȍnācā (genitive pl.).[citation needed]


Restrictions on the distribution of the accent depend, beside the position of the syllable, also on its quality, as not every kind of accent can be manifested in every syllable.[citation needed]



  1. A falling tone generally occurs in monosyllabic words or the first syllable of a word (pȃs 'belt', rȏg 'horn'; bȁba 'old woman', lȃđa 'river ship'; kȕćica 'small house', Kȃrlovac). The only exception to this rule are the interjections, i.e., words uttered in the state of excitement (ahȁ, ohȏ)[citation needed]

  2. A rising tone generally occurs in any syllable of a word except the ultimate and never in monosyllabic words (vòda 'water', lúka 'harbour'; lìvada 'meadow', lúpānje 'slam'; siròta 'female orphan', počétak 'beginning'; crvotòčina 'wormhole', oslobođénje 'liberation').[citation needed]


Thus, monosyllables generally have falling tone, whilst polysyllabic words generally have falling or rising tone on the first syllable, and rising in all the other syllables but the last one. The tonal opposition rising vs. falling is hence generally only possible in the first accented syllable of polysyllabic words, while the opposition by length, long vs. short, is possible even in the non-accented syllable as well as in the post-accented syllable (but not in the pre-accented position).[citation needed]


Proclitics (clitics that latch on to a following word), on the other hand, can "steal" a falling tone (but not a rising tone) from the following mono- or disyllabic word (as seen in the examples /vîdiːm/→/ně‿vidiːm/, /ʒěliːm/→/ne‿ʒěliːm/). This stolen accent is always short, and may end up being either falling or rising on the proclitic. This phenomenon, although obligatory in Neoštokavian idiom and so in all three standard languages, is often lost in spoken dialects from the influence of other dialects (such as in Zagreb, the influence of Kajkavian dialect).[62]















































in isolation
with proclitic

rising
/ʒěliːm/
I want
/ne‿ʒěliːm/
I don't want
/nemɔɡǔːtɕnɔːst/
inability
/u‿nemɔɡǔːtɕnɔsti/
not being able to

falling

N: /zǐːma/, A: /zîːmu/

winter

/û‿ziːmu/ (A)

in the winter
/vîdiːm/
I see
/ně‿vidiːm/
I can't see
N, A: /ɡrâːd/

city

/û‿ɡraːd/ (A)

to the city (stays falling)
N: /ʃûma/

forest

/ǔ‿ʃumi/ (L)

in the forest (becomes rising)


Slovenian


In Slovenian, there are two concurrent standard accentual systems — the older, tonal, with three "pitch accents", and younger, dynamic (i.e., stress-based), with louder and longer syllables. The stress-based system was introduced because two thirds of Slovenia does not have a tonal accent anymore. In practice, however, even the stress-based accentual system is just an abstract ideal, and speakers generally retain their own dialect even when trying to speak standard Slovenian (e.g., speakers of urban dialects in the west of Slovenia that don't have distinctive length don't introduce a quantitative opposition when speaking the standard language).[citation needed]


The older accentual system is tonal and free (jágoda 'strawberry', malína 'raspberry', gospodár 'master, lord'). There are three kinds of accents: short falling (è), long falling (ȇ) and long rising (é). Non-final syllables always have long accents, e.g., rakîta 'crustacea', tetíva 'sinew'. The short falling accent can come only in the ultimate (or the only, in the case of monosyllabic words) syllable, e.g., bràt 'brother'. It is only there that three-way opposition among accents is present: deskà 'board' : blagọ̑  'goods, ware' : gospá 'lady'. Accent can be mobile throughout the inflectional paradigm: dȃrdarȗ, góra — gorẹ́goràm, bràt — brátao brȃtu, kráva — krȃv, vóda — vodọ̑na vọ̑do). The distinction is made between open -e- and -o- (either long or short) and closed -ẹ- and -ọ- (always long).[citation needed]



Basque


The Basque language of north-eastern Spain and south-western France has a number of different dialects and a number of accentual patterns. It seems that only Western varieties have a tonal accent, while Eastern varieties have a stress accent (the stress-accent dialects also differ one from another).[1] According to an analysis first suggested by J.R. Hualde,[63] in Northern Bizkaian Basque the majority of nouns in their absolutive singular form are accentless, but they have a default high tone (shown by underlining below), which continues throughout the word except for the first syllable. The examples below come from the Gernika (Guernica) dialect:




  • Gerníké "Guernica"


  • basóá "forest"


  • patátíé "potato"


  • guntsúrrúné "kidney"


There are, however, a few nouns (often borrowings) that have a lexical accent. As in Japanese, the accent consists of a high tone followed by a low one:




  • Bílbo "Bilbao"


  • apáriže "supper"


In addition, some suffixes (including all plural suffixes) are pre-accenting, that is, they cause an accent on the syllable before the suffix:




  • ándrak "women"


  • txakúrren "of dogs" (genitive plural)


  • Gerníkétik "from Guernica"


Other suffixes do not cause any extra accent:



  • txakúrrén "of the dog" (genitive singular)

When a pre-accenting suffix is added to an already accented word, only the first accent is retained:



  • Bílbotik "from Bilbao"

The accent from Ondarroa is similar to this, except that the accent of the word, if there is one, always shows up on the penultimate syllable:



  • Bilbótik "from Bilbao" (Ondarroa pronunciation)

Intonation studies show that when an accentless word is spoken in isolation, or when it comes before a verb, it acquires an accent on its last syllable (or in Ondarroa on its penultimate syllable). This, however, is an intonational accent rather than a lexical one:[64][65]



  • lágúná etorri da "the friend (laguna) has come"

When an accentless word in these dialects of Basque is followed by an accented one, the automatic high tones continue in a plateau as far as the accent:[64]



  • lagúnén ámúma ikusi dot "I have seen the friend's grandmother (amúma)"

This also applies if the accent is an intonational one. In the following sentence, all the words are unaccented apart from the intonational accent before the verb:[66]



  • lagúnén álábíá etorri da "the friend's daughter has come"

When an accented word is focussed, the pitch of the accented syllable is enhanced (i.e., raised higher); but if the word is accentless, there is no rise in pitch on that word, but only on the accented word. So in the following phrase, only the word amúma "grandmother" is accented, whether the focus is on "John", "friend", or "grandmother", or none of these:[67][68]



  • Jonén lágúnén ámúma "John's friend's grandmother"

Another pitch accent area in Basque is found in Western Navarre province near the border with France in the towns of Goizueta and Leitza. In the dialect of this area there is a strong stress accent on the second or first syllable of every word, as with central dialects of Basque, but there is also a pitch contrast superimposed on the stress, e.g., mendik (rise-dip-rise) "the mountain" vs. mendik (rise-fall) "the mountains".[66]



Turkish



Although the Turkish accent is traditionally referred to as "stress", recent studies have pointed out that the main correlate of lexical accent is actually pitch; so that in a word like sözcükle "with a word", the accented second syllable is higher than the other two but has less intensity (loudness).[69]


Turkish word-accent is found especially in geographical names (İstanbul, Ankara, Yunanistan "Greece", Adana), foreign borrowings (salata "salad", lokanta "restaurant"), some proper names (Erdoğan, Kenedi), compound words (başkent "capital city"), some words referring to relatives (anne "mother"), and certain adverbs (şimdi "now", yalnız "only"). It is also caused by certain suffixes, some of which are "pre-accenting", i.e., they put an accent on the syllable preceding them, such as negative -me-/-ma-, question particle mi?, or copula -dir "it is" (gelmedi "he did not come", geldi mi? "did he come?", güzeldir "it is beautiful").[70][71] The accented syllable is slightly higher in pitch than the following syllable. All other words, when pronounced in isolation, either have a slightly raised pitch on the final syllable or are pronounced with all the syllables level.[72]


Turkish also has a phrase-accent and focus-accent. An accent on the first word of a phrase usually causes the accents in the following words or suffixes to be neutralised, e.g., çoban salatası "shepherd salad", Ankara'dan da "also from Ankara", telefon ettiler "they telephoned", with only one accent.[70]


A controversy exists over whether Turkish has accentless words like Japanese and Basque. Some scholars, such as Levi (2005) and Öncelik (2016), see the final raised pitch sometimes heard in words such as arkadaş ("friend") or geldi ("he came") as a mere phrasal tone or boundary tone.[73] Others, such as Kabak (2016), prefer the traditional view that the final accent in such words is a kind of stress.[74]



Persian



The accent of Persian words, which in the past was always referred to as "stress", in recent works has become recognised as a pitch accent. Acoustic studies show that although accented syllables have some of the characteristics of stressed syllables in stress-accent languages (slightly more intensity, more length, more open vowels), this effect is much less than would normally be expected in stress-accent languages. The main difference is one of pitch, with a contour of (L)+H*.[75] Normally the pitch falls again at the end of the syllable (if final) or on the next syllable.


Persian nouns and adjectives are uniformly accented on the final syllable. Certain suffixes, such as the plural -ha, shift the accent to themselves:




  • ketâb "book"


  • ketâb-hâ "books"


  • ketâb-i "bookish"


Other suffixes, such as possessives and the indefinite -i, are clitic, and are unaccented:




  • ketâb-etun "your book"


  • ketâb-i "a book"


In verbs, the personal endings in the past tense are clitic, but in the future tense are accented:




  • gereft-am "I took"


  • gerefte-am "I have taken"


  • xâham gereft "I will take"


When prefixes are added, the accent moves to the first syllable:




  • mi-gir-am "I'm taking"


  • na-gereft-am "I did not take"


  • be-gir-am "I should take"


In the vocative (xânom! "madam") and in certain other words, such as bale! "yes" or agar "if", the accent is also on the first syllable.


In compound verbs, the accent is on the first element:



  • kâr kard-am "I worked"

But in compound nouns, the accent is on the second element:



  • ketâb-xâne "bookcase"

In the ezâfe construction, the first noun can optionally be accented, but generally loses its pitch:[76]



  • mardom-e Irân / mardom-e Irân "the people of Iran"

When a word is focussed, the pitch is raised; the words that follow it usually lose their accent:



  • nâme-ye mâmân-am bud ru miz "it was my mom's letter that was on the table"

However, other researchers claim that the pitch of post-focus words is reduced but sometimes still audible.[75]



Japanese




Map of Japanese pitch-accent types. Red: Tone plus variable downstep. Green: Variable downstep in accented words. Lavender: Fixed downstep in accented words. Yellow: No distinction.



Certain varieties of Japanese are described as having pitch accent, including Standard Japanese. The pitch differs significantly between these dialects. In standard (Tokyo-dialect) Japanese, this "accent" may be characterized as a downstep rather than as pitch accent. The pitch of a word rises until it reaches a downstep, then drops abruptly. In a two-syllable word, this results in a contrast between high–low and low–high; accentless words are also low–high, but the pitch of following enclitics differentiates them.[77]
























Accent on first mora
Accent on second mora
Accentless
/kaꜜkio/ 牡蠣を oyster
/kakiꜜo/ 垣を fence
/kakio/ 柿を persimmon

high–low–low

low–high–low

low–mid–high

The Osaka accent (Kansai dialect) (marked red on the map above) differs from the Tokyo one in that in some words the first syllable of the word (always low in Tokyo Japanese unless accented) can be high. To give a full description of the accent of a word, therefore, it is necessary to specify not only the position of the accent (downstep) but also the height of the first syllable.[43]



Korean


Standard Seoul Korean uses pitch only for prosodic purposes. However, several dialects outside Seoul retain a Middle Korean pitch-accent system. In the dialect of North Gyeongsang, in southeastern South Korea, any one syllable may have pitch accent in the form of a high tone, as may the initial two syllables. For example, in trisyllabic words, there are four possible tone patterns:[78]































Examples

Hangul

IPA
English
며느리

mjə́.nɯ.ɾi
daughter-in-law
어머니

ə.mə́.ni
mother
원어민

wə.nə.mín
native speaker
오라비

ó.ɾá.bi
elder brother


Shanghainese


The Shanghai dialect of Wu Chinese is marginally tonal, with characteristics of pitch accent.


Not counting closed syllables (those with a final glottal stop), a Shanghainese word of one syllable may carry one of three tones, high, mid, low. (The tones have a contour in isolation, but for these purposes, it can be ignored.) However, low always occurs after voiced consonants and only there. Thus, the only tonal distinction is after voiceless consonants and in vowel-initial syllables, and there is only a two-way distinction between high and mid. In a polysyllabic word, the tone of the first syllable determines the tone of the entire word. If the first tone is high, following syllables are mid; if mid or low, the second syllable is high, and any following syllables are mid. Thus, a mark for high tone is all that is needed to write tone in Shanghainese:
































Romanzi
Hanzi
Pitch pattern
English
Voiced initial
zaunheinin
上海人
low–high–mid
Shanghai resident (Shanghainese person)
No voiced initial (mid tone)
aodaliya
澳大利亚
mid–high–mid–mid
Australia
No voiced initial (high tone)
kónkonchitso
公共汽車
high–mid–mid–mid
bus


Bantu languages


The Bantu languages are a large group of some 550 languages spread over most of south and central Africa. Proto-Bantu is believed to have had two tones, H and L.[79][80] However, it does not appear to have had a pitch-accent system, as defined above, since words with such forms as HL, HH, LH, and LL are all found, for example *káda "charcoal", *cómbá "fish", *nyangá "horn", and *tope "mud"; that is to say, some words such as *cómbá could have two high tones, while others had one tone or none.[81]


However, in the course of time, processes such as Meeussen's Rule, by which sequences such as HHH become HLL, LHL, or LLH, tended to eliminate all but one tone in a word in many Bantu languages, making them more accent-like.[82] Thus in Chichewa, the word for "fish" (nsómba) now has HL tones, exactly like the word for "charcoal" (khála).


Another process that makes for culminativity in some Bantu languages is the interaction between stress and tone. The penultimate syllable of a word is stressed in many Bantu languages, and in some there is a tendency for high tones to be on the penultimate; in Chitumbuka, every phonological phrase is accented with a falling tone on the penultimate, e.g., ti-ku-phika sî:ma "we are cooking porridge".[83] In others, such as Xhosa, the high tone is attracted to the antepenultimate, despite the penultimate being stressed.[84]


Ciluba and Ruund of the Democratic Republic of the Congo are two Bantu languages interesting for their "tone reversal", that is, the low tone is phonologically active where other languages of the same family have a high tone. Thus in a word like *mukíla "tail", where most other Bantu languages have a high tone on the second syllable, Chiluba has mukìla and Ruund has mukìl with a low-toned accent.[85]



Luganda



The Luganda language of Uganda has some words with apparent tonal accents. The accents can be high or falling (rising tones do not occur in Luganda). Falling tones are found on bimoraic syllables or word-finally:[86]




  • ensî "country"


  • ekibúga "city"


  • eddwâliro "hospital"


Some words, however, have two accents, which are joined in a plateau:



  • Kámpálâ "Kampala"

Other words are accentless:



  • ekitabo "book"

However, accentless words are not always without tones. Usually they receive a default tone on all but the first syllable or mora:




  • ekítábó "book"


  • Bunyóró "Bunyoro" (name of region)


A double consonant at the beginning of a word counts as a mora, so that in such words, the first syllable also can have a default tone:



  • Ttóró "Toro" (a region)

The default tones are also heard on the end of accented words, provided there is a gap of at least one mora after the accent (the default tones are lower in pitch than the preceding accent):




  • amasérengétá "south"


  • eddwâlíró "hospital"


The default tones are not always heard, but disappear in certain contexts, e.g., when a noun is subject of a sentence, or used before a numeral:




  • Mbarara kibúga "Mbarara is a city"


  • ebitabo kkúmi "ten books"


In some contexts (such as affirmative verb + location, or phrases with "of"), the high tone of an accent (or of a default tone) can continue in a plateau all the way to the next accented syllable:




  • mu maséréngétá gá Úgáńda "in the south of Uganda"

  • alí mú Búgáńda "he is in Buganda"


The situation with verbs is more complicated, however, since not only do some of the verbal roots have their own inherent word-accent, but the prefixes added to the verb also often have an accent. In addition, some tenses (such as negative tenses and relative clause tenses) add an accent on the final syllable.


When two or three accents come in a row in a verb, the sequence H-H becomes H-L, and H-H-H becomes H-L-L; however, the default tones are not added on the syllables with deleted accents, leading to such forms as bálilabá (from *bá-lí-lába) "they will see", where not one, but two low-toned syllables follow the accent.[87]


A second rule is that if two accents in the same verb are not next to each other, they form a plateau, e.g., the negative tense tágulâ "he does not buy" is pronounced ''tágúlâ with a plateau.



Chichewa



The Chichewa language, widely spoken in Malawi, is a tonal language but with accentual properties. In general in Chichewa most simple nouns have only one high tone, usually on one of the last three syllables.[88] (See Chichewa tones.)




  • chímanga "maize"


  • chikóndi "love"


  • chinangwá "cassava" (usually pronounced chinăngwā, with rising tone on the penultimate)[89]


Quite a large number of nouns have no high tone and are accentless. Unlike the accentless words in Luganda, however, they do not acquire any default tones, but are pronounced with all the syllables low:



  • chipatala "hospital"

A few nouns (often but not always compounds) have two high tones. If separated by only one syllable, these usually join in a plateau:




  • chizólówezí "habit"


  • bírímánkhwe "chameleon"


Most verbal roots in Chichewa are accentless, but a few verbs also have lexical accents (though these are not inherited from common Bantu).[90] When there is an accent, it is always heard on the final -a of the verb:



  • thokozá-ni "give thanks (pl.)"

Sometimes accents are added by prefixes and suffixes. For example, the infinitive prefix ku- is post-accenting, adding a tone on the following syllable, while the suffix -nso "again/also" is pre-accenting:




  • fotokoza "explain" (toneless)


  • kufótokoza "to explain"


  • kufótokozánso "to explain again"


The verbal system in Chichewa is complicated by the fact that overlying the tones of the verb and suffixes are a series of tonal patterns that go with different tenses. There are at least eight patterns for affirmative tenses, and different patterns again for relative clause verbs and negative verbs.[91]


For example, the present habitual tense has tones on the first and penultimate syllables, the recent past has a tone following the tense-marker -na-, the subjunctive has a tone on the final syllable, and the potential is toneless. These tones apply (with minor variations) to all verbs, whether the stem is long or short:




  • ndímafotokóza "I (usually) explain"


  • ndinafótokoza "I explained (just now)"


  • ndifotokozé "I should explain"


  • ndingafotokoze "I could explain"


When a verb has a penultimate accent, most other tones tend to be suppressed. So for example in the negative future, the tone of the Future tense-marker -dzá- and the tone of the negative marker sí- (both normally high) are neutralised:



  • sindidzafotokóza "I will not explain"

The result of these and other processes is that in most verb tenses there are usually only one or two high tones, which are found either on the beginning, penultimate, or final of the verb stem, or on a prefix, or sometimes both, giving the impression that the tones in the resultant words have a clearly accentual quality.



English


English in most dialects is classified as a stress-accent language. However, there are some dialects in which tone can play a part in the word-accent.



Hong Kong English


Lexical words in Hong Kong English are assigned at least one H (high) tone. Disyllabic words may have the tone pattern H-o (clóckwise), H-H (sómetímes), o-H (creáte), where "o" stands for tonelessness. Trisyllabic words receive any one of seven possible tone assignments H-H-H (kángároo), H-H-o (hándwríting), H-o-H (róundabóut), H-o-o (thréátening), o-H-H (abóut-túrn), o-H-o (esséntial), o-o-H (recomménd). Toneless syllables receive other pitch assignments depending on their positions: word-initial toneless syllables are M(id)-toned, utterance-final toneless syllables are L(ow), and word-medial toneless syllables vary across two major sub-dialects in the community surfacing as either H or M. Because lexical stipulation of the HKE tones are {H, o} privative, one is easily misled into thinking of HKE as a pitch-accented language. It is probably more accurate to think of HKE as a language with lexical tones.[92]



South African English


In Broad South African English, /h/ is often deleted, e.g., in word-initial stressed syllables (as in house), but at least as often, it is pronounced even if it seems deleted. The vowel that follows the [ɦ] allophone in the word-initial syllable often carries a low or low rising tone, which, in rapid speech, can be the only trace of the deleted /h/. That creates potentially minimal tonal pairs like oh (neutral [ʌʊ˧] or high falling [ʌʊ˦˥˩]) vs. hoe (low [ʌʊ˨] or low rising [ʌʊ˩˨]).[93]



Welsh English


A distinctive feature of Welsh English is the rising pitch on the last syllable of major words, imitating the rising pitch of word-final syllables in Welsh (see below). An important factor in the realisation of stress in both Welsh and Welsh varieties of English is the length of the post-stress consonant, which tends to be longer than the stressed vowel itself.[94]



Welsh


In Welsh a stress accent usually comes on the penultimate syllable (with a few exceptions accented on the final, such as the word Cymraeg "Welsh"), and is usually on a low pitch followed by a rising pitch. "In Welsh, the stressed syllable is associated with lower pitch than less stressed or unstressed syllables ... However, the post-stress syllable in Welsh is typically produced on a higher pitch."[95] It is believed that this came about because late Brythonic (the ancestor of Welsh) had a penultimate accent that was pronounced with a high pitch. When the final vowels of words were lost, the high pitch remained on what was now the final syllable, but the stress moved to the new penultimate. Thus LHL changed to LH, with the stress on the low syllable.[96]


Although it is usually said that the high pitch is in the final syllable of the word, an acoustic study of Anglesey Welsh found that in that dialect at least the peak of the tone was actually in the penultimate syllable, thus the last two syllables were L+H* L.[21]



Yaqui


The Yaqui are a native American people living mostly in Mexico but also in Arizona. About 17,000 people are said to speak Yaqui, which is a language of the Uto-Aztecan language family.


Yaqui has a tonal accent in which the accent comes on either the first or the second mora of the word (a long vowel has two moras in Yaqui, and a short vowel or diphthong has one). After the accent the high tone continues with a very slight decline[33] to the end of the word. Most words (about 2/3rds) have accent on the first mora, that is to say, all the tones of the word are high:[97]




  • ká "house"


  • hamút "woman"


  • tééká "sky" (where ee represents a long vowel)


  • teé "lay down"


In some words with a long first vowel the accent moves to the second syllable, in which case the vowel of the first syllable must become short:




  • bákót "snake"


  • bakóttá "snake (object of verb)"


In a certain kind of reduplication, the accent moves to the first mora, in which case the consonant following it is usually doubled. At the same time, since a long vowel cannot follow the accent, the vowel following the accent is also shortened:




  • teé "lay down"


  • téttéká "in the process of laying something down"


At the end of a phrase, the pitch drops, with a low boundary tone.[33]


To a speaker of English, the first high tone in Yaqui "sounds very much like a stress". However, acoustic studies show that the amplitude of the accented syllable is in fact not greater than other syllables in the word.[97]



See also



  • Stress (linguistics)

  • Tone (linguistics)



Notes




  1. ^ For example the accentual systems of the spoken dialects of the Croatian capital Zagreb and the city of Rijeka are stress-based and do not make use of distinctive vowel lengths or pitch accent.



References





  1. ^ ab Hualde, J.I. (1986), "Tone and Stress in Basque: A Preliminary Survey". Anuario del Seminario Julio de Urquijo XX-3, 1986, pp. 867-896.


  2. ^ Demers, Richard; Escalante, Fernando; Jelinik, Eloise (1999). "Prominence in Yaqui Words". International Journal of American Linguistics. 65 (1). doi:10.1086/466375. JSTOR 1265972..mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit}.mw-parser-output q{quotes:"""""""'""'"}.mw-parser-output code.cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:inherit;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/9px-Lock-green.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .cs1-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg/9px-Lock-gray-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .cs1-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Lock-red-alt-2.svg/9px-Lock-red-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration{color:#555}.mw-parser-output .cs1-subscription span,.mw-parser-output .cs1-registration span{border-bottom:1px dotted;cursor:help}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-visible-error{font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration,.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-right{padding-right:0.2em}


  3. ^ Matthew Y. Chen, Tone Sandhi: Patterns across Chinese Dialects, CUP, 2000, p. 223.


  4. ^ abcde Levi, Susannah V. (2005). "Acoustic correlates of lexical accent in Turkish" Journal of the International Phonetic Association, vol. 35.1, pp. 73-97. DOI: [1].


  5. ^ Larry Hyman, "Word-Prosodic Typology", Phonology (2006), 23: 225-257 Cambridge University Press


  6. ^ Gordon, Matthew (2014). "Disentangling stress and pitch accent: A typology of prominence at different prosodic levels". In Harry van der Hulst (ed.), Word Stress: Theoretical and Typological Issues, pp. 83-118. Oxford University Press.


  7. ^ Zanten, Ellen van & Philomena Dol (2010). "Word stress and pitch accent in Papuan languages. In: Hulst, Harry van der, Rob Goedemans & Ellen van Zanten (eds) (2010). A survey of word accentual patterns in the languages of the world. Berlin: De Gruyter Mouton, p. 120.


  8. ^ Downing, Laura (2010). "Accent in African languages". In Harry van der Hulst, Rob Goedemans, Ellen van Zanten (eds.) A Survey of Word Accentual Patterns in the Languages of the World, p. 411.


  9. ^ Hayes, Bruce (1995) Metrical stress theory: Principles and case studies. University of Chicago Press; p. 50.


  10. ^ abcd Köhnlein, Björn (2013), "Optimizing the relation between tone and prominence: Evidence from Franconian, Scandinavian, and Serbo-Croatian tone accent systems". Lingua 131 (2013) 1-28


  11. ^ Beckman, Mary, (1986). Stress and Non-stress Accent. Dordrecht: Foris.


  12. ^ Hyman, L.M. (2012). "Do all languages have word-accent?" UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2012), p. 35.


  13. ^ Downing, L.R.; Mtenje, A.D. (2017), The Phonology of Chichewa, p. 133.


  14. ^ Downing, Laura (2010). "Accent in African languages". In Harry van der Hulst, Rob Goedemans, Ellen van Zanten (eds.) A Survey of Word Accentual Patterns in the Languages of the World, p. 382.


  15. ^ Hyman, L. (2000), "Privative Tone in Bantu".


  16. ^ Nash, J.A. (1994), "Underlying Low Tones in Ruwund".
    Studies in African Linguistics Volume 23, Number 3,1992-1994.



  17. ^ Zec, D., & Zsiga, E. (2010). "Interaction of Tone and Stress in Standard Serbian" (Formal Approaches to Slavic Linguistics 18, 535–555. Ann Arbor, Mich.: Michigan Slavic Publications.)


  18. ^ Whitney, William Dwight (1879), Sanskrit Grammar ch. 2, §§81–3.


  19. ^ Allen, W. Sidney (1987), Vox Graeca (3rd edition), p. 121.


  20. ^ Tomas Riad "Scandinavian accent typology". Sprachtypol. Univ. Forsch. (STUF), Berlin 59 (2006) 1, 36–55; pp. 38–9.


  21. ^ ab Cooper, S.E. (2015). Bangor University PhD thesis."Intonation in Anglesey Welsh", p. 165.


  22. ^ Louw, Johan K. (1987). Pang'onopang'ono ndi Mtolo: Chichewa: A Practical Course. UNISA Press, vol. 3, p. 22, 60.


  23. ^ ab Downing, L.M. & Mtenje, A.D. (2017), The Phonology of Chichewa, p. 119.


  24. ^ Cf. Hyman, L.M. (2007) "Tone: Is it different?". UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2007), p. 500.


  25. ^ Yip, Moira (2002) Tone, pp. 8–9.


  26. ^ abc Beguš, Gašper (2016) "The Phonetics of the Independent Svarita in Vedic". in Stephanie W. Jamison, H. Craig Melchert, and Brent Vine (eds.). 2016. Proceedings of the 26th Annual UCLA Indo-European Conference. Bremen: Hempen. 1–12.


  27. ^ Kamoga, F.K. & Stevick (1968). Luganda Basic Course., pp. ix–x.


  28. ^ Dutcher, Katharine & Mary Paster (2008), "Contour Tone Distribution in Luganda" Proceedings of the 27th West Coast Conference on Formal Linguistics, ed. Natasha Abner and Jason Bishop, 123-131. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.


  29. ^ Smyth, H.W. (1920) Greek Grammar, §169.


  30. ^ Inkelas, Sharon & Draga Zec (1988). "Serbo-Croatian pitch accent". Language 64.227–248, pp. 230–1, quoted in Hyman, L.M. (2007) "Tone: Is it different?". UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2007).


  31. ^ Seikilos epitaph line 4. See also: Devine, A.M.; Stephens, Laurence D. (1991). "Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum XI: Reconstructing the Phonetics of the Greek Accent". Transactions of the American Philological Association (1974-2014). 121: 229–286; pages 272, 283.


  32. ^ Hyman, L.M. (2007) "Tone: Is it different?". UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2007), p. 498.


  33. ^ abc Hagberg, Larry (2008). "An Acoustic Analysis of Yaqui Stress". Friends of Uto-Aztecan, October 3, 2008, University of Arizona.


  34. ^ Kamoga, F.K. & Earl Stevick (1968). Luganda Basic Course. Foreign Service Institute, Washington, pp. 105, 29.


  35. ^ Downing, L.J. & Mtenje, A.D. (2017) The Phonology of Chichewa, p. 122.


  36. ^ Hualde, J.I. (2006). "Remarks on Word-Prosodic Typology". BLS 32, No 1 2006. DOI (published by the Berkeley Linguistics Society and the Linguistic Society of America), p. 161.


  37. ^ Kamoga, F.K. & Stevick (1968). Luganda Basic Course. Foreign Service Institute, Washington; p. xviii.


  38. ^ ab Hyman, Larry M. (2009). "How (not) to do phonological typology: the case of pitch-accent". Language Sciences 31, 213–238.


  39. ^ Jesse Lundquist & Anthony Yates, (2015). "The Morphology of Proto-Indo-European", University of California, Los Angeles.


  40. ^ Hualde, J.I. (2006). "Remarks on Word-Prosodic Typology". BLS 32, No 1 2006. DOI (published by the Berkeley Linguistics Society and the Linguistic Society of America), p. 159.


  41. ^ Abolhasanizadeh, Vahideh, Mahmood Bijankhan, & Carlos Gussenhoven, (2012). "The Persian pitch accent and its retention after the focus", Lingua 122, 13; Sadat-Tehrani, Nima, (2007). "The Intonational Grammar of Persian". Ph.D. Thesis, University of Manitoba, pp.3, 22, 46-47, 51; Hosseini, Seyed Ayat (2014) "The Phonology and Phonetics of Prosodic Prominence in Persian" Ph.D. Dissertation, University of Tokyo, p.22f for a review of the literature; also p.35.


  42. ^ Smyth, H.W. (1920) Greek Grammar, §169.


  43. ^ ab Hyman, Larry M. (2009). "How (not) to do phonological typology: the case of pitch-accent". Language Sciences 31, 213–238.


  44. ^ Hyman, Larry M. & Francis X. Katamba (1993). "A new approach to tone in Luganda", in Language. 69. 1. pp. 33–67; see pp. 36, 45.


  45. ^ Fortson IV (2004:62)


  46. ^ Ruppell, A.M. The Cambridge Introduction to Sanskrit, pp. 25–6.


  47. ^ Allen, W. Sidney (1987) Vox Graeca (3rd edition), pp. 116–120.


  48. ^ Probert, Philomen, (2003) A New Short Guide the Accentuation of Ancient Greek", p. 17.


  49. ^ Allen, W. Sidney (1987) Vox Graeca (3rd edition), p. 117.


  50. ^ Allen, W. Sidney (1987) Vox Graeca (3rd edition), p. 130.


  51. ^ Oleg Poljakov (1997). "Über Herkunft und Entwicklung der Silbenakzente im Lettischen". Baltistica: 64.


  52. ^ Dahl, Östen (2001). The Circum-Baltic Languages: Grammar and typology. John Benjamins Publishing. p. 736. ISBN 9781588110428.


  53. ^ ab Frederik Kortlandt, "The rise and fall of glottalization in Baltic and Slavic"


  54. ^ abc Kortmann, Bernd (2011). The Languages and Linguistics of Europe. Walter de Gruyter. p. 6. ISBN 3110220253. Retrieved 23 October 2018. Both Latvian and Lithuanian are pitch languages. In Lithuanian, stressed long vocalic segments (long vowels, diphthongs, and sequences of vowel plus sonorant) show a distinctive opposition of rising and falling pitch, cf. kar̃tų 'time:gen.pl' vs. kártų 'hang:irr.3'. In standard Latvian (and some of the dialects), long vocalic sequences (of the same type as in Lithuanian) distinguish three varieties of pitch: 'even', 'falling', and 'broken' ('broken pitch' being a falling pitch with superadded glottalisation). They are fully differentiated in stressed syllables only: unstressed syllables have an opposition of glottalised and non-glottalised long vocalic segments. Segments with 'even' pitch are ultra long. Neither Lithuanian nor Latvian mark pitch in their standard orthography.


  55. ^ Masļanska, Olga; Rubīna, Aina (1992). Valsts valoda - Курс лекций латышского языка. Rīga. p. 11. В латышском языке имеется слоговая интонация, которая может быть протяжной (~), прерывистой (^) и нисходящей (). В некоторых случаях интонация имеет смыслоразличительное значение, например: за~ле ("зал"), за^ле ("трава"), zales ("лекарство")


  56. ^ ab Kiparsky, Paul. "Livonian stød" (PDF). Stanford University. Retrieved 6 December 2013. (..)what is the historical relationship between the Livonian stød and the identical or at least very similar “Stosston” intonation of the coterritorial Latvian language? Almost certainly one of them got it from the other. The languages have influenced each other in many ways, in both directions. But which way did the influence go in this case? Scholarly opinion on this question is divided. Thomson (1890: 59) and Kettunen (1925: 4) thought that Livonian had borrowed the stød from Latvian, whereas Posti (1942: 325) thought that Latvian got it from Livonian. My conclusion that the Livonian stød is a tonal feature is more consonant with the former view. Livonian is the only Finno-Ugric language known to have a tonal or pitch accent, while it is a feature of several branches of Indo-European, including Balto-Slavic in particular. On the hypothesis that Livonian got its stød under the influence of Latvian, we account for the Livonian stød by language contact, and for the Latvian stød as a Baltic inheritance.


  57. ^ Germanic tone accents: proceedings of the First International Workshop on Franconian Tone Accents, Leiden, 2003, pp. 37–8.


  58. ^ abc de Vaan, M. "Towards an Explanation of the Franconian Tone Accents, (Leiden University Repository), p. 2.


  59. ^ Germanic tone accents: proceedings of the First International Workshop on Franconian Tone Accents, Leiden, 2003


  60. ^ Rajka Smiljanic (31 October 2013). Lexical, Pragmatic, and Positional Effects on Prosody in Two Dialects of Croatian and Serbian: An Acoustic Study. Routledge. pp. 22–. ISBN 978-1-135-46464-6.


  61. ^ Lexical, Pragmatic, and Positional Effects on Prosody in Two Dialects of Croatian and Serbian, Rajka Smiljanic Archived 18 August 2007 at the Wayback Machine., Routledge,
    ISBN 0-415-97117-9



  62. ^ A Handbook of Bosnian, Serbian and Croatian, Wayles Brown and Theresa Alt, SEELRC 2004


  63. ^ Hualde, J.I. (1987). "A theory of pitch-accent, with particular attention to Basque", Anuario del Seminario Julio de Urquijo (ASJU) XXII-3, 915-919.


  64. ^ ab Elordieta, Gorka "Basque Word Accents in the Sentence".


  65. ^ Lee, Chungmin; Gordon, Matthew, Büring, Daniel (eds) (2007) Topic and Focus: Cross-Linguistic Perspectives on Meaning and Intonation, p. 5.


  66. ^ ab Hualde, J.I. "Historical Convergence and Divergence in Basque Accentuation"; in Riad, Tomas; Gussenhoven, Carlos (eds) (2007) Tones and Tunes: Typological Studies in Word and Sentence Prosody, pp. 291–322; cf. p. 300.


  67. ^ Hualde, J.I. (2006). "Remarks on Word-Prosodic Typology". BLS 32, No 1 2006. DOI (published by the Berkeley Linguistics Society and the Linguistic Society of America), p. 161.


  68. ^ Arregi, Karlos (2004). "Stress and Islands in Northern Bizkaian Basque".


  69. ^ Levi, Susannah V. (2005). "Acoustic correlates of lexical accent in Turkish" Journal of the International Phonetic Association, vol. 35.1, pp. 73-97. DOI: [2]; cf. fig 8, p. 85.


  70. ^ ab Kabak, Barış; Vogel, Irene (2001). "The phonological word and stress assignment in Turkish". Phonology 18 (2001) 315–360. DOI: [3]


  71. ^ Inkelas, Sharon; & Orgun, Cemil Orhan. (2003). "Turkish stress: A review". Phonology, 20 (1), 139-161. JSTOR 4420243


  72. ^ Levi, Susannah V. (2005). "Acoustic correlates of lexical accent in Turkish" Journal of the International Phonetic Association, vol. 35.1, pp. 73-97. DOI: [4]; p. 90.


  73. ^ Özcelik, Öner (2016). "The Foot is not an obligatory constituent of the Prosodic Hierarchy: “stress” in Turkish, French and child English". The Linguistic Review 2016. DOI: [5], p. 10.


  74. ^ Kabak, Barış (2016) "Refin(d)ing Turkish stress as a multifaceted phenomenon". Second Conference on Central Asian Languages and Linguistics (ConCALL52). October 2016 Indiana University.


  75. ^ ab Abolhasanizadeh, Vahideh, Mahmood Bijankhan, & Carlos Gussenhoven, (2012). "The Persian pitch accent and its retention after the focus", Lingua 122, 13; p. 1392.


  76. ^ Sadat-Tehrani, Nima, 2007. "The Intonational Grammar of Persian". Ph.D. Thesis, University of Manitoba, pp.3, 22, 46-47, 51.


  77. ^ Pierrehumbert, Janet; Beckman, Mary (1988), Japanese Tone Structure, MIT Press: Cambridge, MA


  78. ^ Jun, Jongho; Kim, Jungsun; Lee, Hayoung; Jun, Sun-Ah (2006). "The Prosodic Structure and Pitch Accent of Northern Kyungsang Korean". Journal of East Asian Linguistics. 15 (4): 289. doi:10.1007/s10831-006-9000-2. Archived from the original on 4 February 2017. Retrieved 4 February 2017.


  79. ^ Greenberg, J.H. (1948) "The Tonal System of Proto-Bantu". WORD, 4:3, 196-208.


  80. ^ Hyman, L.M. (2017). "Bantu Tone Overview". UC Berkeley Phonetics and Phonology Lab Annual Report (2017)


  81. ^ Hyman, L.M & Al Mtenje (1999), "Non-etymological high tones in the Chichewa verb". In Malilime: Malawian Journal of Linguistics, pp. 121–2.


  82. ^ Downing, Laura (2010). "Accent in African languages". In Harry van der Hulst, Rob Goedemans, Ellen van Zanten (eds.) A Survey of Word Accentual Patterns in the Languages of the World, p. 411.


  83. ^ * Downing, Laura J. (2012). "On the (Non-)congruence of Focus and Prominence in Tumbuka". Selected Proceedings of the 42nd Annual Conference on African Linguistics, ed. Michael R. Marlo et al., 122-133. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project;
    p. 123.



  84. ^ Downing, Laura (2010). "Accent in African languages". In Harry van der Hulst, Rob Goedemans, Ellen van Zanten (eds.) A Survey of Word Accentual Patterns in the Languages of the World, p. 416.


  85. ^ Nash, J.A. (1994), "Underlying Low Tones in Ruwund". Studies in African Linguistics Volume 23, Number 3,1992-1994; p. 226.


  86. ^ Kamoga, F.K. & Stevick, Earl (1968). Luganda Basic Course. Foreign Service Institute, Washington; introduction.


  87. ^ Hyman, Larry M. & Francis X. Katamba (1993). "A new approach to tone in Luganda", in Language. 69. 1. pp. 33–67.


  88. ^ Downing, L.J. and Al Mtenje (2017), The Phonology of Chichewa (OUP), Chapter 6.


  89. ^ Louw, Johan K. (1987). Pang'onopang'ono ndi Mtolo: Chichewa: A Practical Course. UNISA Press.


  90. ^ Hyman, Larry M. & Al D. Mtenje (1999b). "Non-Etymological High Tones in the Chichewa Verb", Malilime: The Malawian Journal of Linguistics no.1.


  91. ^ Downing, L.J. and Al Mtenje (2017), The Phonology of Chichewa (OUP), Chapter 7.


  92. ^ Wee, Lian-Hee (2016) Tone assignment in Hong Kong English. Language vol. 92.2:e112-132


  93. ^ Lass, Roger (2002), "South African English", in Mesthrie, Rajend, Language in South Africa, Cambridge University Press, p. 122, ISBN 9780521791052


  94. ^ Webb, Kelly (2011). "The Realisation of Stress in Welsh English"


  95. ^ Hannahs, S.J. (2013) The Phonology of Welsh, (OUP), p. 42.


  96. ^ David Willis, "Old and Middle Welsh". In: Ball, Martin J., and Nicole Müller (eds.), The Celtic languages, Routledge Language Family Descriptions, 2nd ed. (1993), p. 6


  97. ^ ab Richard Demers, Fernando Escalante and Eloise Jelinek (1999). "Prominence in Yaqui Words". International Journal of American Linguistics, Vol. 65, No. 1 (Jan., 1999), pp. 40-55




Further reading



  • van der Hulst, H. (undated) "Pitch Accent systems"

  • Hyman, L.M. (2015) "Positional Prominence vs. Word Accent: Is there a difference?" UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2015)









Popular posts from this blog

Italian cuisine

Bulgarian cuisine

Carrot